我們打算翻譯的文章是這篇:
"Toxic Fallout – Waste Incinerator Bottom Ash in a Circular Economy"
這篇講的是在歐洲,焚化爐底渣隱而未現的危害,以及它如何被盲目地用於促進循環經濟。
但這次我們想試試看用線上共筆翻譯的方式進行。
大意就是大家共同編輯同一份線上文件,每個人各自自由認養部份原文去翻譯,最後再由我們協會來校對和編輯。
各位志工可以……
- 有興趣就幫忙翻譯一小段
- 想練英文能力就幫忙翻譯一小段
- 閒著沒事幹就幫忙翻譯一小段
- 睡夢中驚醒就幫忙翻譯一小段
其他規則細節請看共同翻譯現場Live的前幾頁。
您的一小步,是我們的一大步~
感謝感恩~
|